May 4th 2015, @ Yokohama

May 4th, 2015

Tokyo Swallows 1

Yokohama BayStars 6

Streak: Lost 1 Last 5: LWLWL

(Yokohama Stadium)

The last time the Swallows faced Yasutomo Kubo in Yokohama Stadium, the Swallows dominated the BayStars on both sides of the ball. This time the tables were turned and the BayStars owned the Swallows.

 123456789RHE
Swallows000000000120
BayStars11102010X6110
W: Kubo (2-2)
L: Yagi (0-2)

 Swallows BayStars
1Tetsuto Yamada (2B)1Takahiro Ishikawa (2B)
2Tsuyoshi Ueda (CF)2Hiroyuki Shirasaki (SS)
3Shingo Kawabata (3B)3Takayuki Kajitani (CF)
4Kazuhiro Hatakeyama (1B)4Yoshitomo Tsutsugo (LF)
5Takahiro Araki (LF)5José López (1B)
6Hiroyasu Tanaka (RF)6Aarom Balderis (3B)
7Yuhei Nakamura (C)7Shotaro Ide (RF)
8Keiji Ohbiki (SS)8Hiroki Minei (C)
9Ryosuke Yagi (P)9Yasutomo Kubo (P)

 The BayStars peppered Yagi with 5 hits through the first two innings, but managed only a single run in each inning. 2-0 BayStars

Yagi only managed to give up a single hit in the third. Unfortunately it was a solo home run to Tsutsugo to further extend the lead for the BayStars. 3-0 BayStars

Yagi did manage to get one clean inning before he gave up a walk, single, and double in the fith for two more runs. 5-0 BayStars

Meanwhile, Kubo was perfect through six innings. He lost his bid for perfection in the seventh as Yamada got a solo shot to right to lead off the inning. 5-1 BayStars

Kyuko, who was recalled earlier in the day, pitched the seventh and gave up a solo home run to Shirasaki to close the scoring. 6-1 BayStars

Kubo needed only 101 pitches to pitch a complete game allowing just two hits (Miwa got the other Swallows hit in the ninth) and no walks. 6-1 BayStars FINAL

Game Notes

  • Ohbiki didn’t come in on defense in the third. It was later reported that he had injured his left flank and was expected to be deactivated.
  • The Swallows will start Naruse against Miura tomorrow.
About Kozo Ota

Kozo Ota is a third-generation Swallows fan that grew up on Montreal Expos baseball. (You can read more about that here.) When he's not at Jingu, he works as a freelance translator/interpreter to make enough money to go to Jingu. You can find random posts by Kozo on Google+ and Twitter.