<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
xmlns:rawvoice="http://www.rawvoice.com/rawvoiceRssModule/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: JUST TRY NOT TO LOSE</title>
	<atom:link href="http://tokyoswallows.com/2009/01/27/just-try-not-to-lose/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://tokyoswallows.com/2009/01/27/just-try-not-to-lose/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=just-try-not-to-lose</link>
	<description>An in-depth look at the Tokyo Yakult Swallows, Jingu Stadium, the Central League, and Japanese Pro Baseball</description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 May 2012 09:50:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>By: Christopher Pellegrini</title>
		<link>http://tokyoswallows.com/2009/01/27/just-try-not-to-lose/comment-page-1/#comment-838</link>
		<dc:creator>Christopher Pellegrini</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Feb 2009 10:45:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tokyoyakultswallows.wordpress.com/?p=1763#comment-838</guid>
		<description>BEER AND PIZZA</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>BEER AND PIZZA</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Garrett DeOrio</title>
		<link>http://tokyoswallows.com/2009/01/27/just-try-not-to-lose/comment-page-1/#comment-837</link>
		<dc:creator>Garrett DeOrio</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Jan 2009 05:24:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tokyoyakultswallows.wordpress.com/?p=1763#comment-837</guid>
		<description>Nice one, C.A-L.

Rob, while I&#039;m pretty sure the &quot;flag&quot; is the pennant, that slogan is another example of why a Japanese-English dictionary on its own is not an effective means of translation.  Either that or they decided to give up on baseball for a while and get into semi-pro capture the flag.

I like setting achievable expectations in order to keep people&#039;s spirits up, I also like the impossibility of pinning down the meaning behind a slogan without verbs, so I&#039;m pushing for: BASEBALL!

Or maybe: A GAME!

Or we could do without slogan what Orix did with their logo and say: WE SELL SNACK FOOD AND SODA AT THE BALLPARK! WOMEN AND CHILDREN WELCOME!

What would really make sense, though, would be putting the slogan in Japanese and making something other than ???!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice one, C.A-L.</p>
<p>Rob, while I&#8217;m pretty sure the &#8220;flag&#8221; is the pennant, that slogan is another example of why a Japanese-English dictionary on its own is not an effective means of translation.  Either that or they decided to give up on baseball for a while and get into semi-pro capture the flag.</p>
<p>I like setting achievable expectations in order to keep people&#8217;s spirits up, I also like the impossibility of pinning down the meaning behind a slogan without verbs, so I&#8217;m pushing for: BASEBALL!</p>
<p>Or maybe: A GAME!</p>
<p>Or we could do without slogan what Orix did with their logo and say: WE SELL SNACK FOOD AND SODA AT THE BALLPARK! WOMEN AND CHILDREN WELCOME!</p>
<p>What would really make sense, though, would be putting the slogan in Japanese and making something other than ???!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rob</title>
		<link>http://tokyoswallows.com/2009/01/27/just-try-not-to-lose/comment-page-1/#comment-836</link>
		<dc:creator>Rob</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jan 2009 11:49:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tokyoyakultswallows.wordpress.com/?p=1763#comment-836</guid>
		<description>Woah, very zen for the Tigers!
Swallows: Win The Flag!! (WTF??)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Woah, very zen for the Tigers!<br />
Swallows: Win The Flag!! (WTF??)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Christopher Amano-Langtree</title>
		<link>http://tokyoswallows.com/2009/01/27/just-try-not-to-lose/comment-page-1/#comment-835</link>
		<dc:creator>Christopher Amano-Langtree</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jan 2009 10:58:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tokyoyakultswallows.wordpress.com/?p=1763#comment-835</guid>
		<description>Still it could have been as bad as the Tigers new slogan &#039;Focus on this play, this moment!&#039;. I am not sure what they mean by it

The lamest though has to be the 2005 slogan which begs the answer and...... I would suggest &#039;FOR THE BIRDS&#039;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Still it could have been as bad as the Tigers new slogan &#8216;Focus on this play, this moment!&#8217;. I am not sure what they mean by it</p>
<p>The lamest though has to be the 2005 slogan which begs the answer and&#8230;&#8230; I would suggest &#8216;FOR THE BIRDS&#8217;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ken Worsley</title>
		<link>http://tokyoswallows.com/2009/01/27/just-try-not-to-lose/comment-page-1/#comment-834</link>
		<dc:creator>Ken Worsley</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Jan 2009 19:07:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tokyoyakultswallows.wordpress.com/?p=1763#comment-834</guid>
		<description>STOP BUNTING</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>STOP BUNTING</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

